Traducción y lengua (española e inglesa).
Muestras traductológicas ad honorem.

Portafolio

Mis mejores muestras de traducción



Enciclopedia de historia gratuita y en línea con artículos comprobados, imágenes, videos, mapas, líneas de tiempo y más. Organización sin fines de lucro cuya misión es involucrar a las personas con el patrimonio cultural y mejorar la educación histórica en todo el mundo.

- Traducciones realizadas: publicadas en perfil público.
- Responsable: Babeth Étiève-Cartwright.
- Tipo de colaboración: continua.
- Vía de contacto: formulario en web.
Envío de CV (en inglés) para admisión. Trabajos con manual de estilo propio de la comunidad.


Revista online estadounidense que intenta aumentar el interés y el aprecio por las tierras y la vida silvestre, mientras examina el impacto de creciente tendencia en clima, tecnología, economía y las finanzas en conservación y desarrollo.

- Traducción realizada (prueba de admisión): Munching on marine plastic kills sperm whale (publicada en la web de Mongabay el 11 de Septiembre de 2013). Enlace a muestra
- Responsables: Rhett Ayers Butler y Brittany Stewart.
- Tipo de colaboración: continua.
- Via de contacto: Translations for Progress.
Traducciones indexadas en Diigo y Drive [source texts, target texts]


Comunidad internacional de blogueros, traductores y periodistas que informan, resumen y traducen historias de medios ciudadanos de todo el mundo. 

- Traducción realizada (prueba de admisión): Sex allegations hound Russia´s top blogger (publicada el 04 de febrero de 2013 en la web de GV en Español).
- Tipo de colaboración: esporádica.
- Vía de contacto: formulario para traductores.
Trabajo a través de la plataforma WordPress.


This is a non-profit site.
Please email me to remove any infringing material instead of taking any legal action. I will act expeditiously once informed. Thank you.
Las traducciones son pro bono.
Mi intención es que siga siendo así.

Buscador

TraduBlogs

Traduzco/He traducido en...

  • Yo contribuyo con Global Voices

TraduTags

cine (3) SIDA (1) literatura (1) medioambiente (1) politica (1)

TQT

Te Quiero Traducir es un blog de traducciones ad honorem Inglés-Español. La web no contempla la violación del copyright sobre los textos originales, los cuáles han sido tomados y enlazados con la única pretensión de "trasladarlos" a otra lengua con fines traductológicos y divulgativos. Estas traducciones se pueden reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, al traductor y la fuente. Prohibido copiar, modificar o alterar las traducciones. Todo el contenido de Te Quiero Traducir está bajo licencia.
Con la tecnología de Blogger.