Traducción y lengua (española e inglesa).
Muestras traductológicas ad honorem.

Mostrando entradas con la etiqueta cine. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta cine. Mostrar todas las entradas

Qué significa el nombre de Kylo Ren | Margaret Maurer

Título original: Star Wars: what Kylo Ren´s real name means
Título traducido: Qué significa el nombre real de Kylo Ren en Star Wars
# Palabras en lengua de partida (EN): 1.663
# Palabras en lengua meta (ES): 1.782
Temática del texto: cine
Fuente: ScreenRant
Autor/a: Margaret Maurer
Dificultad (tachar lo que no proceda): Baja, Media, Alta

 

[Cuidado: En adelante, spoilers masivos de Star Wars: El Despertar de la Fuerza]

1) Star Wars: El Despertar de la Fuerza ha superado todo hito hasta ahora en taquilla tras recibir críticas altamente positivas tanto de la crítica como de los fans. La franquicia ha unido exitosamente a los héroes de la trilogía original con una nueva generación de interesantes y atractivos héroes y villanos. Entre estos nuevos personajes, Kylo Ren fue uno de los mayores misterios – quién era, cuál era su nombre real y cuál sería su papel en la historia. 

2) Una vez estrenada El Despertar de la Fuerza, se revelaron muchas cosas del pasado de Kylo Ren. Como consecuencia de ello, su personaje es una de las representaciones más complejas y tridimensionales en la película. El público supo que el joven villano es en realidad el hijo de Han Solo y Leia Organa, y que fue entrenado para ser un Jedi por Luke Skywalker. Sin embargo, al igual que su abuelo Darth Vader, fue seducido por el lado oscuro de la Fuerza, destruyendo el sueño de Luke. Mientras Luke se exilió voluntariamente, su antiguo aprendiz asumió el cargo de Kylo Ren, uniéndose a los Caballeros de Ren bajo el mandato del Líder Supremo Snoke de la Primera Orden. 

3) Kylo Ren usa sus habilidades de la Fuerza para ayudar a la Primera Orden al buscar un mapa que le conducirá a Luke Skywalker para poner fin a la búsqueda que inició su abuelo de destruir al último Jedi. Manifiesta su brutalidad y crueldad tanto cuando ordena que se destruya un pueblo entero en Jakku como al usar la Fuerza para torturar a Poe Dameron y Rey. Su mal caracter parece ser tanto una debilidad como una fortaleza, ya que recurre a sus emociones para usar el lado oscuro de la Fuerza.

4) En el clímax emocional y dramático de El Despertar de la Fuerza, Ren asesina a su padre mientras Rey y Finn miran con horror. Kylo Ren procede a derrotar a Rey en un breve duelo a sables de luz, que deja grave a Finn. Aunque Rey posteriormente derrota a Kylo Ren en combate, indudablemente volverá a ser un gran antagonista en las futuros largometrajes de Star Wars, y sus actos en esta película de seguro que se harán sentir en toda la galaxia.

¿Qué hay en un nombre?


5) Hay un pequeño detalle sobre Kylo Ren que responde muchas cuestiones que se hacían los fans de Star Wars y que crea interesantes paralelismos entre el canon de Star Wars y el antiguo universo expandido de Star Wars, ahora llamado Star Wars Legends. El nombre que se le dio a Kylo Ren —esto es, el nombre que le pusieron sus padres Leia y Han— es Ben.

6) Dentro incluso de las películas de Star Wars, este no es el único Ben. Los fans de la película original de Star Wars, Una Nueva Espezanza, recuerdan que Ben es el nombre que emplea Obi-Wan Kenobi cuando se oculta en Tatooine. Aunque Leia lo conoce como Obi-Wan Kenobi, Luke Skywalker lo conoce como Ben. Esto es llamativo porque el nombre que Han y Leia eligen para su hijo le une a Obi-Wan, el anciano maestro Jedi que reunió a Luke, Han y Leia en su primer intento de salvar a la Princesa y detener a Darth Vader.

7) La conexión entre los dos personajes procede de sus roles y relaciones opuestas con Anakin Skywalker. Obi-Wan fue también el maestro Jedi de Anakin Skywalker, quien se convirtió en ídolo de Kylo Ren, y Obi-Wan fue asesinado por Vader de una manera que se asemeja a la de Han asesinado por su hijo. 

8) Quizá el motivo por el que Leia y Han eligieran ponerle a su hijo el nombre de Obi-Wan sea que, de alguna manera, Obi-Wan es todo lo que Han y Leia esperaban que sería Ben. Irónicamente, el nombre es todo contra lo que él lucha. Obi-Wan fue un maestro del lado luminoso de la Fuerza que en última instancia se sacrifica a sí mismo y se vuelve más poderoso en la Fuerza de lo que Vader puede imaginar. Ren, por contra, desea y ansía poder como si fuera un niño, y en consecuencia no es ni maestro ni mártir.

9) Con un nombre e historia como estos, no es de extrañar que Kylo Ren sientiera que fuese necesario cambiar su nombre al unirse a los Caballeros de Ren. Al cambiar su nombre, rechaza tanto a sus padres como el lado luminoso de la Fuerza. 

10) Hay otro Ben famoso en la sabiduría popular de Star Wars — y Darth Vader también fue su abuelo. Ben Skywalker, sin embargo, era hijo de Luke, quien más tarde fue designado como parte de Star Wars Legends. Antes de que Disney y Lucasfilm decidieran restaurar el canon de Star Wars, dando lugar a personajes como Kylo Ren, el universo expandido contaba las historias más allá de las películas. Las historias de Star Wars Legends ya no se consideran oficiales para el canon de Star Wars, con lo que el nuevo canon de Star Wars y su contenido está controlado enteramente por la recién fundada Lucasfilm Story Group. Cuando se descartó el antiguo canon para dar lugar a nuevos personajes e historias, Lucasfilm publicó la siguiente declaración:

Con el fin de dar máxima libertad creativa a los cineastas y mantener además un elemento de sorpresa y descubrimiento para el público, los episodios VII-IX de Star Wars no contarán la misma historia narrada en el Universo Expandido posterior a El Retorno del Jedi. Aunque el universo que conocían los lectores está cambiando, no se descarta. Los creadores del nuevo entretenimiento Star Wars tienen completo acceso al abundante contenido del Universo Expandido.
11) Esto ha dejado a los fans desconcertados sobre al papel (si lo hay) que jugaría Star Wars Legends en el futuro universo de Star Wars. ¿Aparecerían personajes queridos por los fans como el Gran Almirante Thrawn o Mara Jade? ¿Ignoraría el nuevo proyecto de J. J. Abrams el viejo universo en su totalidad? A tenor de la declaración, Lucasfilm, ahora en propiedad de Disney, se reservaría el derecho de ser meticuloso, pero es probable que se mantenga alejado del todo de Legends.

12) Ben Skywalker comparte algunas características con Kylo Ren, aunque sea hijo de Luke Skywalker y la usuaria de la Fuerza favorita de los fans, Mara Jade. Cuando nace Ben, a Luke le preocupa que ponerle el nombre de Obi-Wan Kenobi cree expectaciones en Ben que compliquen su vida. Sin embargo, Ben sigue los pasos de su tocayo y sus padres, convirtiéndose en un Maestro Jedi en la Nueva Orden Jedi. El maestro Jedi y tutor de Ben Skywalker es Jacen Solo, el hijo de Leia y Han. Cuando Jacen Solo se pasa al lado oscuro y se convierte en Darth Caedus, intenta tentar a Ben a que se una a él, pero Ben elige quedarse con su padre después de que Caedus asesine a Mara Jade. En el nuevo universo, parece que los temores de Luke por Ben se manifiestan en Kylo Ren.

13) Kylo Ren en muchos aspectos recuerda al problemático primo de Ben Skywalker, Jacen Solo, más que al propio Ben. Jacen es hijo de Han Solo y Leia Organa en Star Wars Legends, quien seducido por el lado oscuro, asesina a un poderoso personaje y en última instancia, es asesinado por su hermana gemela Jaina. Las teorías de los fans que unen a Kylo Ren con Jacen Solo (y, posteriormente, Rey con Jaina Solo) ya pronostican un enfrentamiento mortal entre los gemelos sensibles a la Fuerza de Han y Leia, aunque el origen de Rey sigue siendo un misterio. Pablo Hidalgo, director creativo de Lucasfilm Story Group, ha manifestado que Kylo Ren tiene 29/30 años y que Rey tiene 19, así que sabemos que Kylo Ren y Rey no son gemelos. Podrían, no obstante, aun ser hermanos o primos si Rey es hija de Luke Skywalker.

14) La idea de que Kylo Ren y Ben Skywalker compartan el nombre simplemente por casualidad no parece ser una posibilidad razonable. Los cineastas pudieron darle a Kylo Ren cualquier nombre de este lado de la galaxia, muy, muy lejana, no obstante eligieron un nombre con cierto significado. Dado que Lucasfilm Story Group es consciente de Star Wars Legends, aun si los guionistas no se percataron de lo que hacían, sin duda centraría su atención. La explicación más razonable es que los cineastas optaran por mantener la conexión entre los dos personajes.

15) Esta elección dice mucho de la relación de Star Wars Legends y el nuevo canon, al igual que proporciona una idea de Kylo Ren.

Qué significa "Ben" para Star Wars


16) Aunque las teorías de los fans sobre la conexión entre Kylo Ren y Jacen Solo apoyan la idea de que Star Wars Legends tendrá una mayor influencia en los personajes y argumento de la nueva trilogía secuela de Star Wars, es importante recordar que Kylo Ren se llama Ben, no Jacen. Esta elección del nombre podría decirnos mucho sobre la conexión entre Legends y el nuevo canon — y que confirma que no hay nada definitivo sobre la trayectoria de Kylo Ren como personaje.

17) El uso de "Ben Solo" como nombre clarifica aún más la relación entre el nuevo canon y las historias de Star Wars Legends. Muestra la conciencia del universo expandido a la vez que ejemplifica que el nuevo canon va por una dirección distinta. Es improbable que los amados personajes del universo expandido reaparezcan en el nuevo canon, aunque sus historias están entrelazadas, lo que crea interesantes paralelismos. Podemos esperar ver más inspiraciones o huevos de Pascua (1), una manera respetuosa y muy emocionante de atraer a los fans mientras crean nuevos personajes e historias que serán nuevas y auténticas incorporaciones al universo de Star Wars.

18) No podemos saber qué hará Kylo Ren en el futuro  —si lo asesinarán o si podrán salvarlo o cualquiera de las otras incontables posibilidades— pero sabemos que su herencia, tanto en el canon como en Star Wars Legends, promete que su historia será movidita, conflictiva y convincente, ya que continúa en las futuras películas de Star Wars.

19) Star Wars Episodio VII: El Despertar de la Fuerza está ya en cines, y le seguirá Rogue One: A Star Wars Story el 16 de diciembre de 2016, Star Wars: Episodio VIII el 26 de mayo de 2017 y la película de Han Solo Star Wars Antología el 25 de mayo de 2018. Se espera que Star Wars Episodio IX llegue a los cines en 2019, seguida de una tercera película Star Wars Antología en 2020.

N. de la T.:

(1) Mensaje oculto contenido en películas, videojuegos o similares. Su fin es, por lo general, gastar alguna broma.

 

GLOSARIO  BILINGÜE TEMÁTICO DESTACADO

¶1 - milestone (n.): hito
¶1 - franchise (n.): franquicia.

¶2 - to take on the mantle (idiom): asumir el cargo. 

¶3 - ruthlessness (n.): crueldad.
¶3 - fiery temperament (adj., n.): mal caracter.
¶3 - to draw on sth (v.): recurrir a algo.

¶6 - noteworthy (adj.): llamativo, considerable, notable.
¶6 - initial attempt (adj., n.): primer intento.

¶8 - to name [sb] after [sb] (phrasal verb): ponerle alguien el nombre de otra persona, llamarse por.
¶8 - ultimately (adv.): en última instancia, en último término.
¶8 - to crave sth (v.): desear, ansiar algo.

¶9 - it is no wonder... (exp.): no es de extrañar...

¶10 - lore (n.): sabiduría tradicional.
¶10 - to reset (v.): restaurar.
¶10 - to make way for sth (v. expr.): dar lugar a algo.
¶10 - to deem to be sth (v. exp.): considerar como.
¶10 - to discard (v.): descartar, desechar.
¶10 - to create a space for sth (v. exp.): dar cabida a algo.

¶11 - to puzzle over (phrasal verb): desconcertar.
¶11 - to make an appeararance (v. expr.): hacer una aparición/acto de presencia, aparecer.
¶11 - to pick and choose (v. exp.): escoger, ser meticuloso o quisquilloso.

¶12 - trait (n.): rasgo, característica.
¶12 - namesake (n.) tocay@ (llamad@ igual que otra persona).

¶13 - deadly showdown (adj. n.): enfrentamiento mortal.
¶13 - parentage (n.): origen, linaje.

¶16 - set in stone (adj.): definitivo.

¶17 - interweaved (adj.): entrelazado, entrecruzado.

¶18 - innumerable (adj.); incontable.

Tiburón cumple 40 años | B. Myint

Título original: Jaws Turns 40: The Story Behind the Accidental Blockbuster
Título traducido: Tiburón cumple 40 años: la historia tras el accidental taquillazo
# Palabras en lengua de partida (EN): 819
# Palabras en lengua meta (ES): 890
Temática del texto: cine
Fuente: Biography.com
Autor/a: B. Myint
Dificultad (tachar lo que no proceda): Baja, Media, Alta

A pesar del enorme éxito de Tiburón, la realización de la película casi tiró por la borda a todo el equipo

1) Rodada en el verano de 1974, la producción rápidamente se salió del presupuesto y sufrió ligeros retrasos. Los tuburones robóticos se averiaban a diario, los ánimos se caldeaban entre los actores y el mar agitado hizo casi imposible el rodaje. Durante meses, parecía que la producción iba a hundirse. Sin embargo, una serie de felices coincidencias no solo mantuvieron la producción a flote, sino que en realidad ayudó a dar forma a un clásico cinematográfico que vendería más entradas de cine que cualquier otra película antes rodada.

Un elenco inestable

2) Cuando un Steven Spielberg de 27 años llego a Martha’s Vineyard para rodar Tiburón, solo tenía una película en su haber: un fracaso en taquilla llamado Loca Evasión. Decidido a redimirse a sí mismo, planeó llenar Tiburón de aventura, terror y realismo. Pero desde el principio, la película tenía los ingredientes de un desastre. El casting resultó un reto cuando grandes estrellas como Robert Duvall, Lee Marvin y Jon Voight recharazon todos los papeles. Incluso Robert Shaw y Richard Dreyfuss inicialmente despreciaron a Spielberg. Pero, afortunadamente, la esposa y secretaria de Shaw hablaron con él para que aceptara el papel, mientras Dreyfuss se encontró de nuevo arrastrándose a Spielberg tras protagonizar un fracaso a comienzos de aquella primavera.

3) Deseosa de sacarle jugo a la novela más vendida de Peter Benchley, la Universal Studios tenía las cámaras rodando antes incluso de que se acabara el guión, y Spielberg estaba ocupado haciendo una serie de cambios a la novela de Benchley. Eliminó la parte donde Hooper (Dreyfuss) se acuesta con la mujer del Jefe de Policía Brody (Scheider). También añadió pequeñas trazas de humor a lo largo del guión para hacer más atractivos a los personajes. Aunque se contrató a un equipo de guionistas para completar el guión, Roy Scheider, Richard Dreyfuss y Robert Shaw aún tenían que improvisar una serie de líneas. (La improvisada y por todos conocida línea de Scheider" "Necesitará un barco más grande".)

4) En parte, el motivo por el cual el elenco tenía tiempo para improvisar fue porque los tiburones robóticos se averiaban, con lo que se paraba la producción. Nombrados "Bruce" en honor al abogado de Spielberg, los tiburones consistían en una complicada serie de bombas neumáticas que acababan hechas polvo por el agua del mar. Las averías se convirtieron en un hecho cotidiano. Decidido, Spielberg dejaba que los actores improvisaran sus escenas mientras él incluía el diálogo en el guión. Los talleres de improvisación fueron un éxito, lo que dio como resultado unos personajes plenamente desarrollados que embelesaron al público. Y todo gracias a un defectuoso decorado.
 

Hooper y Quint: conflicto delante y fuera de cámara

5) No es ninguna sorpresa para el público que el estudioso biólogo marino Matt Hooper discutiera con Quint, el cazador del tiburón. Pero con frecuencia también estaban en desacuerdo fuera de cámara. "[Robert Shaw] fue un perfecto caballero cuando estaba sobrio", dijo Richard Dreyfuss en una entrevista. "Lo único que necesitaba era beber y luego se convertía en un completo hijo de p***".

6) La leyenda dice que Shaw solía tratar de distraer a Dreyfuss antes de que empezasen a rodar las cámaras. También intentó una vez humillar a Dreyfuss ofreciéndole dinero para que subiera a la cima del mástil del Orca y saltase al agua. Roy Scheider sospechaba que a Shaw le irritaba la juventud de Dreyfuss. "Él diría, Mírate, Dreyfuss. Comes y bebes y estás gordo y eres un desaliñado. A tu edad, es criminal. ¿Por qué no haces diez buenas flexiones?

Una actuación borracha

7) Para muchos, el discurso de Quint sobre Indianapolis es una clase magistral en la actuación, pero no fue tan calmada tras las cámaras. El monólogo inicial era de ocho páginas que Shaw, consumado escritor, redujo a cuatro. Cuando llegó el momento de rodar la escena, se presentó ebrio al set y fue incapaz de acabar la escena aquel día. Spielberg repitió la escena al día siguiente, esta vez con una sobria actuación de Shaw. El montaje final utilizó material de ambos días, aunque la entrega de Shaw no es menos convincente.

Spielberg: de cabeza de turco a héroe

8) Cuando acabó el rodaje en octubre de 1974, Spielberg tenía tanto miedo de que el equipo se volviese en su contra que no se presentó en el set para la última escena. La película duró casi tres veces más de lo que se suponía y costó más del doble del presupuesto inicial. Durante muchas noches, Spielberg permaneció en vela en su cabaña de madera estresado por los rumores de que lo iban a sacar del proyecto y que nunca volvería a encontrar trabajo. Se llevó de casa una almohada y guardó un tallo de apio debajo de ella porque su olor le confortaba.

9) Pero cuando Spielberg se sentó para la primera prueba en pantalla, no hubo duda de que habían conseguido una gran película. El público gritó con horror. Hubo alguien que se puso físicamente enfermo. Pronto, el film se estuvo vendiendo por todo el país y con el tiempo generaría 430 millones de dólares por todo el mundo. A pesar de que parecía ser un deastre seguro, Spielberg y su equipo convirtieron la adversidad en éxito y lograron crear el primer taquillazo veraniego del mundo.



GLOSARIO BILINGÜE TEMÁTICO DESTACADO

¶1 - to run over budget (idiom): salirse del presupuesto.
¶1 - flared tempers (adj, n) ánimos caldeados.
¶1 - happy accidents (adj, n): felices coincidencias.

¶2 - under someone´s belt (idiom): en su haber.
¶2 - box-office flop (comp. n): fracaso en taquilla.
¶2 - to crawl back to someone (phrasal verb): arrastrarse a alguien, recurrir a alguien sin más remedio.

¶4 - pneumatic pomps (adj, n.): bombas neumáticas.
¶4 - get fried (v.): hacerse polvo.
¶4 - impromptu workshops (adj, n.): talleres de improvisación.
¶4 - [film] props (n.): decorados.

¶5 - bookish (adj.): estudioso/a.
¶5 - to butt heads with someone (idiom): discutir con alguien.
¶5 - at odds (adv.): en desacuerdo.

¶6 - irked (adj.): irritado, molesto.
¶6 - sloppy (adj.): desaliñado, descuidado, estrafalario.
¶6 - push-ups (n.): flexiones.

¶7 - accomplished writer (adj, n.): consumado escritor.

¶8 - to turn on someone (phrasal verb): volverse contra alguien.
¶8 - sleepless (adj): insomne, en vela, sin poder dormir.
¶8 - stalk of celery: tallo de apio.

¶9 - blockbuster (n): taquillazo.

C-3PO renunciaría al CGI | Graeme McMillan

Título original: Even C-3PO will forgo CGI in VStar Wars Episode VII’
Título traducido: C-3PO renunciaría al CGI en "Star Wars Episodio VII"
# Palabras en lengua de partida (EN): 415
# Palabras en lengua meta (ES): 416
Temática del texto: cine
Autor/a: Graeme McMillan
Dificultad (tachar lo que no proceda): Baja, Media, Alta

1) Anthony Daniels ha hablado sobre qué le ha hecho volver al papel de C-3PO en la película del próximo año Star Wars: Episodio VII, y sorprendentemente, ha sido el hecho de que se pondrá de nuevo el traje.

2) "Te diré que cuando [el director] J.J. Abrams me llamó para hablarme del rodaje del Episodio VII, fue una de las primeras cosas que me dijo despues de contarme lo maravilloso que estaría  — y no costó mucho — pero luego dijo, "¿Te interesaría estar en la película sólo prestando tu voz?". Yo dije, "No", y él, "¡Vale!". Sabía que diría eso", dijo el actor a Entertainment Weekly, y añadió, "Ni de coña prestaré mi voz".

3) Su razonamiento no tenía nada que ver con el deseo de revestirle con el traje de cuerpo entero (dijo que también comentó a Abrams que no llevaría el antiguo traje; "me confeccionaron uno nuevo con cambios de los que nunca te darías cuenta y que me hicieron la vida mucho más fácil," explicó), y con todo lo que tenga que ver con la fidelidad al personaje.

4) En la precuela de la trilogía, Daniels dijo que fue sustituido por un Threepio generado por ordenador "cuando era muy peligroso [actuar con el traje], y eso no estaba muy bien. De hecho, diré que fue horrible".

5) Daniels cree que el problema subyace en la incapacidad de las imágenes generadas por ordenador para recrear las cosas más pequeñas. "Una de las dificultades es con un personaje que conoces y quieres tanto que, como parte del público, vas y dices "Oh, no, esto no está bien. No, él no se mueve así". Conmigo [en el traje], siempre se moverá igual y tendrá las mismas reacciones, sincronización, etcétera. Con las imágenes computarizadas, trabajas con una persona brillante sobre el teclado que está intentando hacerse pasar por mí", dijo el actor a la revista.

6) El deseo de Daniels de mantener las cosas pocos sofisticadas sigue siendo una tendencia para las nuevas películas. El director de Star Wars: Episodio VII Rian Johnson ha confirmado que las nuevas películas se apoyarán menos en las imágenes computarizadas que las precuelas, mientras que el propio Abrams ha aclarado que usará vehículos a escala real y trajes de alienígenas actualizados del set de rodaje.

7) A este ritmo, no hay que sorprenderse si con los efectos de sonido en el Episodio VII Abrams y amigos dicen "pchoo pchoo" a un micrófono. (Eh, tal vez sea eso lo que está haciendo Greg Grunberg para la nueva película...).


This is a non-profit site.
Please email me to remove any infringing material instead of taking any legal action. I will act expeditiously once informed. Thank you.
Las traducciones son pro bono.
Mi intención es que siga siendo así.

Buscador

TraduBlogs

Traduzco/He traducido en...

  • Yo contribuyo con Global Voices

TraduTags

cine (3) SIDA (1) literatura (1) medioambiente (1) politica (1)

TQT

Te Quiero Traducir es un blog de traducciones ad honorem Inglés-Español. La web no contempla la violación del copyright sobre los textos originales, los cuáles han sido tomados y enlazados con la única pretensión de "trasladarlos" a otra lengua con fines traductológicos y divulgativos. Estas traducciones se pueden reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar al autor, al traductor y la fuente. Prohibido copiar, modificar o alterar las traducciones. Todo el contenido de Te Quiero Traducir está bajo licencia.
Con la tecnología de Blogger.